das Spaß
noun · /ʃpaːs/ ·Etymology
From earlier Spasso, borrowed from Italian spasso, deverbal from spassare or spassarsela, from Vulgar Latin *expassāre, from expandō (“to stretch out”). Compare Saterland Frisian Spoas.
Translation
-
fun
masculine, strong, uncountable
Spaß haben
to have fun
Spaß machen
to be fun
-
joke
countable, masculine, strong
sich einen Spaß erlauben
to make a joke, to play a prank
-
Stands in for an often well-delimited or well-established process or transaction, often sarcastically to imply that the price or effort outweighs the fun or positive effect
colloquial, derogatory, humorous, masculine, strong
der ganze Spaß
all of that, the whole thing
Beim letzten Formular habe ich aus Versehen das Fenster geschlossen. Jetzt darf ich den ganzen Spaß nochmal machen.
I accidentally closed the window on the last form. Now I get to do the whole thing all over.
Ich musste mit dem Auto in die Werkstatt, und am Ende hat der Spaß mehr als 500 Euro gekostet.
I had to see a mechanic about the car, and it ended up costing me more than 500 euros.
Wie die Branchenführer in der Ski-Industrie halten sich auch die Brett- und Segelmacher ihre eigenen Teams. Zwar klagt Klaus Dreher, Teamchef des Münchner Surfbrett-Herstellers »Hi-Fly" ^([sic]): »Der Spaß kostet uns jährlich eine Million Mark«, doch diese Investitionen zahlen sich offenbar aus.
Much like the top players in the ski industry, the board and sail manufacturers have teams of their own. Klaus Dreher, team principal for the Munich-based surfboard manufacturer "Hi-Fly", might complain: "This is costing us a million marks per year", but the investments appear to be paying off.
Declension
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative | Spaß | Späße |
| Accusative | Spaß | Späße |
| Dative | Spaß | Späßen |
| Genitive | Spaßes | Späße |